Haye Haye Haye Haye
Haye Haye Haye Haye *4
Keçê biner çerxa cîhan
Zor girêdanê me re zor
Jin çûne pêş pir dixwînin
Êdi qelem ket çûne şûr *2
Keçê em dixwazin bi me re werin şêwre
Dilo em dixwazin bi me re werin cengê *2
Haye haye em keçikê kurdan in
Şêrin em cengin em hêviya merdan in *2
Haye haye em külilkê kurdan in
Derdê nezana berbendi serhildanî *2
Serê xwe rake keça kurdan
Dil û cigerim heliyan
Ka niştiman ka azadî
Ka dayika me sêwîyan *2
Keçê em dixwazin bi me re werin şêwre
Dilo em dixwazin bi me re werin cengê *2
Haye haye em keçikê kurdan in
Şêrin em cengin em hêviya merdan in *2
Haye haye em külilkê kurdan in
Derdê nezana berbendi serhildanî *2
Haye haye em keçikê kurdan in
Şêrin em cengin em hêviya merdan in *4
Haye ! (crié)
Fille fais-toi voir au monde entier
Des choses dures vous attendent
Les femmes vont de l’avant et étudient
A partir de maintenant, à la place de l’épée vient la plume [crayon]
Fille, nous voulons que vous veniez avec nous à la rencontre
Fille, nous voulons que vous veniez avec nous à la guerre
Hé, hé, Nous sommes les filles kurdes
Nous sommes des lionnes, nous sommes des combattantes,
Nous sommes l’espoir des braves hommes
Hé, hé, Nous sommes les fleurs kurdes
La peine des ignorants oppresseurs, la rébellion
Soulève ta tête fille kurde
Mon cœur, mon être ont fondu
Où est le pays ? où est la liberté ?
Où est la mère de nous orphelins ?
(traduction de Gülay)